question

O que é a escrita traduzida em inglês sobre o Panteão em Roma, Itália?

No Panteão Real de construção em Roma, quais são as letras na frente? E o que é traduzido para o inglês? Parece-me que é "Magrippa LF Costertivmpecit", mas posso estar errado...

Obrigado,

- Samm, :).
resposta Resposta

Para traduzir a inscrição na fachada do Panteão em Roma, é importante considerar o contexto histórico e a época em que a estrutura foi construída. Aqui estão as etapas detalhadas para obter a tradução correta:

  1. Primeiro, é importante observar que a inscrição na fachada do Panteão foi feita em latim, já que essa era a língua predominante na época da construção.
  2. Para obter a tradução correta, é necessário considerar a forma correta das palavras, levando em conta as formas arcaicas ou abreviadas que eram comuns no latim antigo.
  3. Com base nas informações fornecidas, a inscrição na fachada do Panteão é "M·AGRIPPA·L·F·COS·TERTIVM·FECIT". Essa inscrição foi feita por Marco Agripa, filho de Lúcio, cônsul pela terceira vez.
  4. A tradução para o inglês da inscrição seria: "Marcus Agrippa, son of Lucius, having been consul three times, built it."
  5. Portanto, a tradução correta da inscrição é uma referência ao fato de que Marco Agripa foi o responsável pela construção do Panteão durante seu terceiro consulado.

Espero que estas informações sejam úteis para esclarecer a tradução da inscrição no Panteão em Roma. Se tiver mais perguntas, não hesite em entrar em contato.


ComentáriosComentários

Topo da página


Home  Terms
Copyright © Accelerated Ideas 2005-2024
All rights reserved